横行胭脂 Heng Xing Yan Zhi (1970er)

   
   
   
   
   

我无法控制灰丝绒的柔韧

Der geschmeidige, graue Samt ist für mich unkontrollierbar

   
   
我无法控制灰丝绒的柔韧 Der geschmeidige, graue Samt ist für mich unkontrollierbar
无法控制它的好脾气 Seine Gutmütigkeit ist unkontrollierbar
怎么痛苦它都不发火 Keine Qual lässt ihn wütend werden
不断裂 Er reißt nicht
好像比君子都有韧性 Er scheint zäher als ein Herrscher zu sein
请你,请你们 Ich bitte dich, ich bitte euch
来从我的身体里 Zieht aus meinem Körper
抽出一匹灰丝绒 Eine Bahn grauer Seide heraus
抽出源源不断的灰丝绒 Zieht eine endlose Bahn grauer Seide heraus
直到我底气微弱 So lange bis meine Zuversicht schwach wird
面色煞白 Und mein Gesicht aschfahl
也不要停止 Will ich nicht aufhören
因为啊,亲爱的人民 Weil, ach geliebtes Volk
我从这个世界消失的时候 Wenn ich von dieser Welt verschwinde
不想浪费一点点灰丝绒 Möchte ich auch nicht das kleinste Stückchen grauen Samtes verschwendet haben
哦,这美好的灰丝绒 Oh, dieser wunderschöne, graue Samt